יום רביעי, 10 בספטמבר 2014

גיטנג'לי, מאת רבינדרנת טאגור, 6

6.
כל כך הרבה מהלא-נודע
                הפכת ידוע עבורי
נתת לי מקום בכל כך הרבה בתים
הפכת את המרוחק קרוב, חברי
                ואת הזר הפכת לאח
כל כך הרבה מהלא-נודע
                הפכת ידוע עבורי
נתת לי מקום בכל כך הרבה בתים

כשאני עוזב את הסביבה המוכרת שלי
אני דואג לגבי מה יהיה
כשאני עוזב את הסביבה המוכרת שלי
אני דואג לגבי מה יהיה
אני שוכח שבינות החדש
                אתה תמיד נמצא
הפכת את המרוחק קרוב, חברי
                ואת הזר הפכת לאח
כל כך הרבה מהלא-נודע
                הפכת ידוע עבורי
נתת לי מקום בכל כך הרבה בתים

בכל מקום ובכל זמן שאליו אתה לוקח אותי
                בחיים, במוות ובכל עולם
אתה כל הדברים הם מכריך
                תביאני לדעת הכול
בכל מקום ובכל זמן שאליו אתה לוקח אותי
                בחיים, במוות ובכל עולם
אתה כל הדברים הם מכריך
                תביאני לדעת הכול

כאשר אתה ידוע, איש אינו זר
אין מחסומים, אין פחדים
כאשר אתה ידוע, איש אינו זר
אין מחסומים, אין פחדים
אתה ער וחי בכל-
                אני חש כאילו אני רואה אותך תמיד
הפכת את המרוחק קרוב, חברי
                ואת הזר הפכת לאח
כל כך הרבה מהלא-נודע
                הפכת ידוע עבורי
נתת לי מקום בכל כך הרבה בתים


אתה הכרת לי חברים שלא הכרתי מעולם. הושבתי אותי בבתים שאינם שלי. אתה קירבת את הרחוק והפכת אח מאיש זר. אני חב אי נוחות בליבי כאשר אני נאלץ לעזוב את מקלטי המוכר; אני שוכח שאתה משכין את הישן הבלתי-משתנה בחדש המשתנה. דרך לידה ומוות, בעולם זה או באחרים, בכל מקום בו אתה מוביל אותי, זה עדיין אתה אותו אביר של חיי הנצחיים אשר קשר את ליבי באזיקי שמחה ללא-מוכר. כאשר אדם מכיר אותך אין זרים, אז שום דלת לא סגורה. הו, הענק לי תפילה זו שלי שלעולם לא אאבד את העונג שבמגע באחד בתוככי משחק הריבויים השונים.

אין תגובות:

הוסף רשומת תגובה